. . I have no idea why, considering there’s a picture of yarn right there in front of my face, but I first read this as “This yam has sparkle bits in it.” Which would make for a pretty fucked up yam! . .
. . I believe you! I can't tell if you're just telling me that for the hell of it or if you misread the same way I did, just in reverse, and thought I was writing yarn instead of yam (no R) in my comment.
(no subject)
Date: 2011-10-05 05:07 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-10-06 05:02 pm (UTC).
I have no idea why, considering there’s a picture of yarn right there in front of my face, but I first read this as “This yam has sparkle bits in it.” Which would make for a pretty fucked up yam!
.
.
(no subject)
Date: 2011-10-06 05:09 pm (UTC)(no subject)
Date: 2011-10-06 05:15 pm (UTC).
I believe you! I can't tell if you're just telling me that for the hell of it or if you misread the same way I did, just in reverse, and thought I was writing yarn instead of yam (no R) in my comment.
I'm still picturing a sparkly YAM.
.
.